Disputas políticas y sociales por el uso y la configuración de “justicias complejas”. Chile y Brasil, siglos XIX y XX

Coordinado por:  BRANGIER, Víctor

En enero de 2013, en el marco del III Congreso “Internacional del Conocimiento” desarrollado en la Universidad de Santiago de Chile, el Grupo de Estudios Historia y Justicia presentó el simposio “Justicias y Representaciones: actores, prácticas y registros”. Desde la variedad de ejes transversales en que se agruparon las contribuciones, destacó aquel referido a la visualización de la justicia como una entidad que se iba haciendo a sí misma: sus contornos e integridades irían moldeándose en la medida en que se desenvolvieron disputas de diverso origen en su seno. Desde este enfoque, la justicia fue comprendiéndose como un plexo de elementos diversos que han sido utilizados, por los actores en pugna, como herramientas útiles a sus propósitos lineamientos tácticos.

Ver resúmenes en:
ES
EN
FR
 

Sentidos de “lo justo e injusto”. Judicialización de conflictos interpersonales. Chile central, 1824-1875

Senses of “Just and Unjust”: The Judicialization of Interpersonal Conflicts. Central Chile, 1824-1875

Sens du « juste et de l’injuste ». Judiciarisation des conflits interpersonnels. Chili central, 1824-1875

Se analiza cualitativa y cuantitativamente la arquitectura retórica de argumentos judiciales de acusadores y acusados en causas criminales por conflictos interpersonales. Esos saberes jurídicos plasmaron convicciones sobre “lo justo e injusto”. Por un lado subrayamos la vigencia de esas “culturas jurídico-judiciales” de hombres y mujeres de estratos sociales medios y bajos, iniciadores del juicio, y por otro, marcamos sus adaptaciones ante la presión restrictiva de la dirigencia nacional, que implanta localmente tanto jueces letrados como legalismo procesal. Los expedientes analizados, tramitados en juzgados locales por magistrados “letrados” o “legos” de la zona centro sur de Chile, ocurren entre la promulgación del Reglamento de Administración de Justicia (1824) y la Ley de Organización y Atribución de los Tribunales (1875).

The article analyzes qualitatively and quantitatively the rhetoric architecture in accusers and defendants’ judicial arguments. These discourses buttressed ideas about “the just and the unjust”. We show how men and women of low and middle social strata, who initiated these actions, created “legal and judicial cultures”. We also underline how they adapted those knowledges when facing the pressure of the ruling classes, through the action of professional judges and the use of legalism in trials. We rely on case-files from local courts -either lay or professional-,  in central and southern Chile, between the enactment of the “Rules of Procedure for the Administration of Justice” in 1824, and the “Law of Organization and Attributions of the Courts”, in 1875.

Cet article analyse qualitativement et quantitativement l’architecture rhétorique des arguments judiciaires de l’accusation et des accusés dans des causes criminelles liées à des conflits interpersonnels. Ces savoirs juridiques forgèrent des convictions sur le « juste et l’injuste ». Nous révélons, d’une part, la vigueur de ces cultures juridico-judiciaires d’hommes et de femmes issus de strates sociales intermédiaires et basses, à l’origine du procès et, d’autre part, leur capacité d’adaptation devant la pression restrictive des dirigeants nationaux, laquelle est implantée localement par des juges professionnels et par le légalisme processuel. Ces affaires, traitées par les juges locaux, professionnels ou non, de la zone centre-sud chilienne, surviennent entre la promulgation du Règlement de l’Administration de Justice (1824) et la Loi d’Organisation et d’Attribution des Tribunaux (1875).


Violencias y atentados a la democracia. Salvador de Bahía, siglo XXI

Violences and Assaults against Democracy: Salvador de Bahia, XXIth century

Violences et atteintes à la démocratie. Salvador de Bahia, XXIe siècle

Tercera capital brasileña, Salvador cuenta 2.7 millones de habitantes. Conocida por su alegría, ritmos y danzas, es también un lugar de graves peligros y carencias, donde no se respetan los derechos básicos ciudadanos. La violencia es la principal causa de muerte entre individuos pobres, negros, jóvenes y de baja escolaridad. Los segmentos más vulnerables necesitan urgentes apoyos de parte del Estado; sin embargo, éste los considera causantes de los problemas de la ciudad y transgrede sus funciones al atentar contra los derechos de quienes necesitan de su protección. Los medios de comunicación, junto con explotar comercialmente las carencias sociales, mantienen el status quo. Los resultados son una democracia deficiente a nivel cotidiano y la pervivencia de las desigualdades sociales.

Salvador, Brazil’s third largest city, has a population of approximately 2.7 million. Characterized by its joy, its rhythms, its dances, Salvador is also a place of danger, unmet needs, and basic human rights violations. Violence is the leading cause of death among poor, black, young and underschooled people. These sectors of the population are the ones requiring more urgently the support from the State. However, the State sees them as the main cause of the city’s  problems and violates their rights instead of protecting them. The media have contributed to this statu quo, by exploiting commercially these social needs. As a consequence, there is a lack of democracy in everyday life associated with the maintenance of social inequalities.

Troisième ville brésilienne, Salvador de Bahia compte 2,7 millions d’habitants. Connue pour sa joie de vivre, ses rythmes et ses danses, c’est aussi le lieu de dangers, de carences et d’irrespect des droits humains fondamentaux. La violence est la principale cause de mortalité parmi les individus pauvres, noirs, jeunes et peu scolarisés. Les segments sociaux les plus vulnérables nécessitent urgemment des soutiens de l’Etat. Cependant, ce dernier les voit comme la cause des problèmes urbains et transgresse ses fonctions en portant atteinte aux droits de ceux qui ont besoin de sa protection. Les moyens de communication, avec l’exploitation commerciale des carences sociales, maintiennent un status quo. En résulte une démocratie déficiente au quotidien et le maintien des inégalités sociales.


El difícil camino de la legalidad. Vigencia y validez de los resquicios legales y su aplicación en el programa económico de Salvador Allende. Chile, 1970-1973

The difficult Path of Legality. The Debate on the Validity of Legal Loopholes and their Application in Salvador Allende’s Economic Program. Chile, 1970-1973

Le difficile chemin de la légalité. Vigueur et validité des vides juridiques et son application dans le programme économiques de Salvador Allende. Chili, 1970-1973

El programa del Presidente Salvador Allende Gossens fue bloqueado desde un inicio por el parlamento chileno. Para cumplir su programa manteniéndose dentro de la legalidad, se encargó al Profesor de Derecho Eduardo Novoa Monreal descubrir normas vigentes (en un sistema jurídico en descomposición) que fuesen útiles para dicho fin, apoyado en una fina lógica de positivismo jurídico. La derecha política y los tribunales de justicia se mostraron hostiles a esta solución y polemizaron con ella. Esta dura polémica finalmente contribuyó a deslegitimar al gobierno y a justificar el golpe militar de Augusto Pinochet Ugarte.

The Chilean parliament blocked from the beginning Salvador Allende’s economic program. Trying to achieve his program through legal means, but in the context of a decomposing legal system, Allende commissioned Eduardo Novoa Monreal, an eminent Professor of Law, to find, within the existing legal order, the norms that would allow the President to achieve his program through the use of a refined logic of legal positivism. The conservative political parties and the Chilean courts of justice were hostile to these mechanisms and rejected this solution. In the end, this controversy contributed to delegitimize the government and to justify Pinochet’s military coup.

Le programme du président Salvador Allende Gossens a été bloqué depuis le début par le parlement chilien. Afin d’accomplir son programme économique dans la légalité, il demanda au professeur de droit, Eduardo Novoa Monreal,  de chercher des normes en vigueur –au sein d’un système juridique en décomposition– qui puissent être utiles à cette fin, appuyées par une subtile logique de positivisme juridique. La droite politique et les tribunaux de justice se montrèrent hostiles à cette solution et entrèrent en polémique. Finalement, cette polémique contribua à délégitimer le gouvernement et à justifier le coup d’état militaire de Augusto Pinochet Ugarte.


La justicia de transición en Chile (1990-1994). Mirada desde la prensa francesa

The Justice of Transition in Chile (1990-1994), looked by the French Press

La justice de transition au Chili (1990-2004). Regards depuis la presse française

Patricio Aylwin, primer presidente de Chile post-dictadura (1990-1994), heredó una situación judicial complicada. Las familias de las víctimas exigían justicia y verdad, pero el accionar presidencial fue limitado por las protecciones otorgadas a Pinochet y sus hombres. La extrema izquierda organizó acciones violentas contra militares o antiguos ejecutivos de la dictadura. El Partido Demócrata Cristiano desarrolló un discurso sobre la justicia cercano al de la Iglesia, buscando esclarecer el pasado doloroso para reconciliar el país. Sin embargo, se priorizó la democratización de las instituciones políticas. Subrayamos la dificultad de hacer justicia en el contexto de la transición democrática: se expresaron varias voluntades pero los nuevos dirigentes optaron por asegurar la democracia.

Between 1990 and 1994, Patricio Aylwin, the first president of Chile after the dictatorship, inherited a complex judicial situation. The families of the victims claimed truth and justice, but protections favoring Pinochet and his men limited the presidential power. The extreme left organized violent actions against military and former officers of the dictatorship. The Christian Democratic Party developed a discourse on justice close to the one of the Church, seeking to shed light on a hurtful past to achieve the country’s reconciliation. However, the democratization of political institutions remained the priority. The article stresses the difficulties to obtain justice within a democratic transition, where, despite expressing some intentions to seek justice, the new ruling class opted finally for securing democracy.

Patricio Aylwin, premier président du Chili post dictature (1990-1994) hérita d’une situation judiciaire complexe. Les familles de victimes réclamaient justice et vérité, mais l’action présidentielle était limitée par la protection accordée à Pinochet et à ses hommes. Des actions violentes furent entreprises par l’extrême-gauche contre les militaires ou d’anciens responsables. Le Parti Démocrate Chrétien développa un discours sur la justice proche de celui de l’Église, qui cherchait à éclaircir un passé douloureux pour réconcilier le pays. Cependant, la démocratisation des institutions politiques restait prioritaire. Le fait de rendre la justice dans ce contexte de transition démocratique demeurait difficile: les nouveaux dirigeants choisirent d’assurer la démocratie au détriment de nombreuses volontés qui s’exprimèrent alors.