Ficción, archivo y narrativas judiciales

Coordinado por:  ARGOUSE, Aude

Tal como afirmamos en el Simposio “Justicias y Representaciones: actores, prácticas y registros”, organizado por el Grupo de Estudios Historia y Justicia en enero de 2013, el derecho y la literatura son lugares privilegiados de las ficciones. Ya Natalie Zemon Davis, en su obra Fiction in the Archives, que inspira el título del dossier, buscaba entender los vínculos entre la historia, la literatura y el derecho. Por su parte, el historiador castellano Antonio Castillo Gómez habla de actio documental para calificar la fabricación de archivos. Desde su vereda, Jacques Derrida subraya el “rapport de forces” (la relación de fuerzas) que se traduce en la puesta por escrito de cualquier archivo.

Ver resúmenes en:
ES
EN
FR
 

¿Ficción en los archivos? Fragmentos caleidoscópicos de narrativas en procesos judiciales: fuentes para la Historia de las Sensibilidades. Porto Alegre, Brasil, 1980-1982

Fictions in the Archives? Kaleidoscopical Fragments of Narratives in Judicial Proceedings: Sources for the History of Sensibilites (Porto Alegre, Brazil, 1980-1982)

Fictions dans les archives ? Fragments caléidoscopiques de récits dans les procès judiciaires : sources pour l’histoire des sensibilités. Porto Alegre, Brésil, 1980-1982

Los fragmentos de testimonios y de informaciones que giran en torno a narrativas pueden servir de fuentes para un relato histórico, como ocurre con dos autos de un proceso judicial de anulación de testamento, disponibles en el Archivo Judicial Centralizado de Porto Alegre, Brasil. Los procesos judiciales se revelan fuentes provechosas para los historiadores: contienen pistas, líneas y secretos insospechados sobre una sociedad y sus prácticas, en cierto momento preciso. Pero estas “verdades”, basadas en pruebas y declaraciones, siguen siendo “ficciones”, esto es, roles desempeñados por personas que procuran influenciar el desenlace de la historia. Así, conllevan contradicciones, incoherencias e incluso mentiras. En este cruce de narrativas (judiciales, históricas y testimoniales), rescatamos procesos históricos en el terreno de las sensibilidades.

This article examines fragments of testimonies and informations and how they can be used to build an historical account. To do so, we analyze two court orders issued to nullify a will, from the Centralized Judicial Archive of Porto Alegre, Brazil. Judicial proceedings are valuable sources for historians, as they provide clues, tracks, and unexpected secrets about a society and its practices in a given moment. However, these “truths” built on evidence and testimonies are also “fictions” i.e, they are roles fulfilled by individuals who are trying to influence the story. Thus, they may convey contradictions, incoherences, and even lies. Through these crossed narratives (judicial, historical and testimonial), we aim at recovering historical processes in the field of sensibilities.

Les fragments des témoignages et les informations de narrations sont sources de récit historique, comme le montrent deux actes d’un procès judiciaire en annulation de testament, conservés par les Archives Judiciaires Centralisées de Porto Alegre (Brésil). Les procédures judiciaires offrent aux historiens des pistes, des orientations et des secrets inattendus sur une société et ses pratiques, à un moment précis. Mais ces « vérités » reposant sur des preuves et des déclarations sont aussi des « fictions » : correspondant à des rôles tenus par des personnes souhaitant influencer le dénouement de l’histoire, elles comportent contradictions, incohérences et mensonges. De cet entrelacs de récits (judiciaires, historiques et testimoniaux), nous récupérons les processus historiques à l’œuvre sur le terrain des sensibilités.


La revuelta fabricada por la represión. Construcción y transmisión de representaciones judiciales sobre movimientos populares (Paris, siglo XVIII)

How Repression makes Riots. Construction and Transmission of a Judicial Representation of Popular Uprisings (Paris, XVIIIth century)

L'émeute fabriquée par la répression. Construction et transmission des représentations de la justice sur les mouvements populaires (Paris, XVIIIe siècle)

El análisis de la represión de los movimientos populares parisinos del siglo XVIII devela la percepción que de ellos tiene la justicia: la revuelta es objeto de “fabricación judicial”. El análisis de los archivos judiciales revela las relaciones de poder en el proceso represivo. Estos documentos conservan la construcción progresiva, durante el procedimiento, de un discurso sobre la revuelta, que se relaciona con el actuar de la policía y de la justicia: sus relatos informan más sobre la represión que sobre la revuelta misma. Interrogamos el rol de la justicia en la transmisión de su mirada sobre la revuelta, cuando difunde las sentencias, utilizadas luego por los “diarios de acontecimientos” y por los historiadores.

The analysis of the repression of Parisian XVIIIth century popular uprisings shows the judicial perception of the revolt as a “judicial construction”. The analysis of the judicial archive reveals underlying power relations behind the repressive process. These documents delineate the progressive construction of a discourse on riots throughout the judicial procedure, which is related to the positions of the police and the judicial actors. This discourse gives more information about the repression than about the riots themselves. The articles interrogates how, by publicizing its rulings, the justice played a role in the transmission of these views, which were used later on by the “journaux d’événements” and by historians themselves.

L’analyse de la répression de mouvements populaires parisiens du XVIIIe siècle révèle leur perception par la justice. L’émeute apparaît comme l’objet d’une « fabrication judiciaire ». L’analyse des archives judiciaires montre les rapports de pouvoir qui se jouent dans le processus répressif. Ces documents contiennent la construction progressive, durant la procédure, d’un discours sur l’émeute. Cette construction discursive est liée à l’action des acteurs de la police et de la justice : leurs récits informent davantage sur la répression que sur l’émeute elle-même. Nous interrogeons le rôle de la justice dans la transmission de son point de vue sur l’émeute, laquelle choisit de diffuser les sentences, utilisées ensuite comme sources par les auteurs de « journaux d’événements » et par les historiens.


De los momentos del delito al monumento archivístico: el expediente criminal del oidor León. Santiago de Chile, 1673-1675

From the Moments of the Crime to the Archival Monument: The Criminal Case of the Magistrate León. Santiago, Chile, 1673-1675

Des moments du délit au monument d’archives : le cas criminel du magistrat León. Santiago du Chili, 1673-1675

El análisis del expediente criminal contra un oidor de la Real Audiencia, levantado entre 1673 y 1675, permite situar el lugar de este magistrado en la memoria y en la historia de Chile. Las acusaciones y los informes preparados – entre otros, por el capitán general – sitúan el juego político de los actores. Los escritos de defensa, redactados para salvar la vida del reo, estructuran un discurso basado en la injusticia sufrida, revelan el origen de la tensión y la responsabilidad del reo en ella. Interrogamos el mecanismo usado por el acusado para “hacerse justicia a sí mismo” (fabricar un archivo judicial) y su alcance: la transformación, en el tiempo y mediante la historiografía, de los escritos procesales en monumento archivístico.

The analysis of the criminal case against a Royal Court magistrate in the realm of Chile helps to locate the place of this royal officer in Chilean memory and history. Accusatory and defense testimonies and declarations – which were prepared, amongst others, by the capitán general – locate the actors’ political play. The defense briefs, aimed at saving the defendant’s life, build a discourse based on the injustice inflicted, and also on the origins of the tension and the prisoner’s responsibility in it. The article interrogates the mechanism used by the defendant in order “to make justice by himself” and its scope: the transformation, through time and historiography, of the procedural writings in an archivistic monument.

L’examen des pièces de l’instruction criminelle dirigée contre un magistrat de l’Audience royale, entre 1673 et 1675, permet de situer ce magistrat dans la mémoire et dans l’histoire du Chili. Les accusations et les rapports préparés –entre autres par le Capitaine Général– installent le jeu politique des acteurs. Les écrits de la défense, rédigés pour sauver sa vie, structurent un discours qui repose sur l’injustice subie ; ils révèlent également l’origine de la tension ainsi que la propre responsabilité de l’accusé. Nous interrogeons le mécanisme mis en oeuvre pour « se faire justice à soi-même » (fabriquer une archive judiciaire) ainsi que sa portée : la transformation, dans le temps et au moyen de l’historiographie, des écrits du procès en monument d’archives.


Ancianas y decrépitas, pero no locas. Relatos de la vejez ante la justicia civil. Chile, 1857-1900

Aged and Feeble Women, but not Insane. Tales of Old Age in the Chilean Republican Civil Justice, 1857-1900

Vieilles et décrépites, mais pas folles. Récits de vieillesse devant la justice civile. Chili, 1857-1900

Este artículo analiza la vejez femenina a través de la interdicción por demencia en Chile durante la segunda mitad del siglo XIX. Estudia algunas de las historias que dieron forma y dirección a los procesos judiciales, particularmente tres expedientes presentados ante los juzgados de Rancagua, Valparaíso y Santiago entre 1878 y 1888, con el objeto de rastrear la influencia de la ancianidad en la interpretación de la demencia y en la práctica judicial cotidiana. A diferencia de otros procesos de interdicción, estos dan cuenta de la potencia de la vejez como marco epistemológico para comprender los usos del ideario médico y del aparato judicial, junto a nociones de demencia y capacidad.

By analysing the incapacitation of the mentally ill, this article focuses on female old age during the second half of the nineteenth century in Chile. It studies some of the tales that shaped and guided judicial proceedings, particularly three civil cases presented to the courts of Rancagua, Valparaíso, and Santiago between 1878 and 1888. It aims to trace the influence of oldness in the interpretation of insanity and in daily judicial practice. Unlike other interdiction court cases, their stories show the central role played by old age as an epistemological frame for understanding the uses of medical ideas and the judicial system, as well as notions of dementia and capacity.

A partir de l’interdiction pour démence au Chili durant la seconde moitié du XIXe siècle, cet article analyse la vieillesse féminine. Afin de comprendre le rôle de l’ancienneté dans l’interprétation de la démence et dans la pratique judiciaire quotidienne, nous étudions quelques unes des histoires qui formèrent et conférèrent une orientation aux procès judiciaires, en particuler trois affaires présentées devant les tribunaux de Rancagua, Valparaíso et Santiago entre 1878 et 1888. A la différence d’autres processus d’interdiction, ceux-ci rendent compte de la puissance de la vieillesse comme marqueur épistémologique, avec les notions de démence et de capacité, pour saisir les usages de l’imaginaire médical et de l’appareil judiciaire.