Traducciones

Eva Guillorel. La memoria del crimen. Endechas de tradición oral, justicia y sociedad en la Bretaña de Antiguo Régimen

Autor:  ARGOUSE, Aude 

Las endechas en lenguaje bretón, que han sido recogidas a partir de la tradición oral, constituyen un corpus abundante y mal conocido para el estudio de las relaciones entre justicia y sociedad en la época moderna. Desde el siglo XIX las endechas han sido recuperadas gracias a cantantes provenientes de medios rurales, con frecuencia humildes, y ellas han preservado el recuerdo de faits divers locales que ocurrieron entre el siglo XVI y el siglo XVIII. El tema de la criminalidad es omnipresente en estas canciones, que en su mayoría relatan homicidios y atentados al honor femenino. La confrontación entre estas fuentes, procedentes de la oralidad, y los archivos escritos de la época moderna –en particular los procesos criminales– permite distinguir dos discursos diferentes y complementarios sobre la sociedad bretona del Antiguo Régimen.

Número 7

Rosalind Watkiss Singleton “¿CRIMEN? NO, NO FUE REALMENTE UN CRIMEN”: UTILIZAR HISTORIA ORAL Y LAS MEMORIAS PARA ENSEÑAR HISTORIA DEL CRIMEN

Autor:  AYALA, Ignacio 

Este artículo sugiere que las entrevistas orales, las autobiografías y las memorias proporcionan una nueva perspectiva para la enseñanza de la historia del crimen. El testimonio oral puede ampliar las fuentes tradicionalmente utilizadas para este propósito, otorgando perspectivas originales relativas a las actitudes populares respecto de las actividades y comportamientos criminales. Mediante el uso de entrevistas, ya sean generadas por los estudiantes o tomadas de archivos existentes de historia oral, las palabras y opiniones de los perpetradores, de las víctimas y del público en general permitiría a los estudiantes e investigadores complementar evidencias existentes como una manera de mejorar tanto su comprensión crítica de los patrones de comportamiento, como los desarrollos internos de la sociedad.

Número 06

Giacomo Todeschini, “Introducción de Visibilmente crudeli. Malviventi, persone suspette e gente qualunque dal Medioevo all’ età moderna”

Este texto corresponde a la introducción del libro de Giacomo Todeschini, Visibilmente crudeli. Malviventi, persone suspette e gente qualunque dal Medioevo all’ età moderna (Il Mulino, Boloña, 2007). La Revista Historia y Justicia agradece a Giacomo Todeschini su generosidad al haber autorizado la traducción de su texto al español. También agradece la autorización de traducción y publicación otorgada por Paola Pecchioli, de la Società Editora Il Mulino. Una traducción posible al español del título del libro es Visiblemente salvajes. Malvivientes, personas sospechosas y gente común de la Edad Media a la edad moderna.

Número 05

Déborah Cohen, “Saber pragmático de la policía y pruebas formales de la justicia: dos modos de aprehender el crimen en el París del siglo XVIII”

El artículo “Savoir pragmatique de la police et preuves formelles de la justice: deux modes d’appréhension du crime dans le Paris du XVIIIè siècle”, galardonado con el premio Herman Diedericks 2007, fue publicado en Crime, Histoire et Sociétés / Crime, History & Societies, vol. 12, n° 1, 2008, p. 5-23. La Revista Historia y Justicia agradece a Déborah Cohen la autorización de traducción de su artículo; y a René Lévy (director académico de dicha revista) y a Librairie Droz, Ginebra (casa editorial que asegura su publicación en papel) la autorización para publicarla. Desde el 1° de abril de 2011 dicho artículo está disponible en http://chs.revues.org/62

Número 04

Francoise Briegel, “Ser detenido en la propia morada: la prisión doméstica en Ginebra bajo el Antiguo Régimen”

El artículo “Être détenu en sa demeure: la prison domestique à Genève sous l’Ancien Régime” está publicado en Benoît Garnot & Bruno Lemesle (Dirs.), Autour de la sentence judiciaire du Moyen Âge  à l’époque contemporaine, Dijon, Éditions Universitaires de Dijon, 2012, p. 79-89. La Revista Historia y  Justicia agradece a Fraçoise Briegel su generosidad al haber autorizado y apoyado personalmente la  traducción de su artículo. También agradecemos la inmediata autorización de traducción y publicación otorgada por Hervé Duchêne, Director de Éditions Universitaires de Dijon.

Número 03

Simona Cerutti, “El derecho de advenia y la construcción de los “extranjeros” en la época moderna (Estado de Saboya, siglo XVIII)”. Traducción de “Le droit d’aubaine et la construction des ‘étrangers’ à l’époque moderne (Etat savoyard, XVIIIè siècle)”

El artículo “Le droit d’aubaine et la construction des ‘étrangers’ à l’époque moderne (Etat savoyard, XVIIIè siècle)” está publicado en Lemesle, B. & Nassiet, M. (Eds.), Valeurs et justice. Ecarts et proximités entre société et monde judiciaire du Moyen Âge au XVIIIè siècle, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2011, p. 159-176. La Revista Historia y Justicia agradece a Simona Cerutti su generosidad al haber autorizado, apoyado y acompañado personalmente la traducción de su artículo. También agradecemos la inmediata autorización de traducción y publicación otorgada por Pierre Corbel, Director de Presses Universitaires de Rennes.

Número 02

Natalie Zemon Davis: “El historiador y los usos literarios”. Traducción de “The Historian and Literary Uses”, Profession, 2003, p. 21-27

El artículo “The Historian and Literary Uses”, de la historiadora norteamericana Natalie Zemon Davis (1928), fue publicado en inglés por la revista Profession  (Modern Language Association) en Nueva York en el año 2003.  Escrito para un dossier titulado “Literary Engagements”, la autora abordó en él, desde una perspectiva personal y enraizada a su trabajo historiográfico, la influencia de la literatura en la labor interpretativa de los historiadores. La Revista Historia y Justicia agradece a Natalie Zemon Davis su generosidad al haber autorizado, apoyado y acompañado personalmente la traducción de su estudio, que ofrecemos en el primer número de la publicación.

Número 01